
Tego lata do księgarń trafiło polskie tłumaczenie chyba najważniejszej książki o typografii wydanej w XX wieku – legendarnego podręcznika nowoczesnej typografii Jana Tschicholda. „Nowa typografia. Podręcznik dla tworzących w duchu współczesności” został wydany przez łódzkie Wydawnictwo Recto verso.
Po raz pierwszy „Nowa typografia” ukazała się w 1928 roku w Berlinie i wzbudziła wielką dyskusję. Jan Tschichold, wybitny niemiecki typograf, nauczyciel i teoretyk projektowania, przedstawiał w niej rewolucyjną koncepcję typografii odrzucającej naśladownictwo stylów historycznych i stosowanie ornamentów na rzecz logicznej, rzeczowej i funkcjonalnej formy oraz ekonomii środków wyrazu.
W pierwszej części książki autor prezentuje genezę i istotę nowoczesnego drukarstwa. Swoją myśl rozwija, wychodząc od krótkiej historii tradycyjnej typografii, poprzez opis przemian jakie dokonały się w plastyce – od impresjonizmu przez kubizm, futuryzm, ekspresjonizm, dadaizm, suprematyzm, neoplastycyzm i konstruktywizm – a następnie zarys początków rewolucji typograficznej.
Drugą część stanowią opisy rozwiązań podstawowych zadań projektowych w duchu nowoczesnej typografii. Tschichold analizuje kolejno: logotyp, papier firmowy, kopertę, kartkę pocztową, wizytówkę, druk reklamowy, afisz, plakat, ogłoszenie, gazetę i książkę.
Polskie tłumaczenie książki ukazuje się jako faksymile, odtwarzając w najdrobniejszych szczegółach elementy oryginału: układ, kroje pisma, papier, jakość druku i oprawę.
...
Jan Tschichold
„Nowa typografia. Podręcznik dla tworzących w duchu współczesności”
Wydawnictwo Recto verso, Łódź 2011
Tłumaczenie: Eliza Borg
Opracowanie graficzne: Jan Tschichold
oprawa twarda płócienna
ISBN 978-83-930270-7-1
www.rectoverso.pl


